Dominican Idioms and Popular Expressions
|
|
|
|
|
|
|
| Jabao |
A person of light skin and very curly hair. By extension, blond. |
|
|
jablador |
|
Liar. From the word “hablador” (talker) |
|
jacho |
|
A handful of fibers or firewood that is used to illuminate. |
|
jalao |
|
Candy made of coconut and honey. The term is also used to describe a person who has thinned too much and looks feeble after an extended illness or a long period of suffering. |
|
jariniar |
|
To rain slightly. To drizzle. “Jarinita”: light rain, sprinkle. |
|
hartar, hartarse. |
|
To exhaust someone. Also: to over eat. “Jartón/a”: a person who over eats. |
|
jefiar |
|
To walk around ordering others without having the authority to do so. To boss around. |
|
jeva/o jevito/a |
|
A young person of the upper-middle or upper class, dressed in expensive clothes and in fashion. |
|
jimiquiar |
|
To shed tears in order to obtain something. |
|
jond' el diablo |
|
(“like the …”) very quickly. Speedy. |
|
jondiar/ jondear |
|
To throw, to toss. |
|
juchar |
|
From the verb “huchear”. To urge others to fight or do something else. |
|
juquiao |
|
Crazy, a person who for some chemical substance cannot be responsible for his/her acts, “traquetiao”. Also, it is used to refer to people who are very annoyed. |
|
jumiadora |
|
Gas or Kerosene lamp that expels a lot of “jumo”. From the word “humo” (smoke). |